SPECIFIC PROBLEMS OF LITERARY TRANSLATION

  • T. Amisha Priya

Abstract

I affirmed  the need  for a close relationship between the theory and the piece of translation. The translator who makes no attempt to understand the how behind the translation process is like the driver rolls who has no idea what makes the car move. Likewise, the mechanic who spends a lifetime taking engines apart but never goes out for a driver in the country is a fitting image for the dry academician who examines the how at the expense of what it is. To approach the question of the translation of literary works through close analysis. Not so much to evaluate the products but rather to show how specific problems of translation can emerge from the individual translators selection of criteria.

Published
2019-11-15
Section
Articles